Search

Mother Tongue Book Project

March 28, 2019

Learning about Haïti is part of the French curriculum at Belmont Day. Eighth grade students of French are celebrating the recent publication of books they wrote and illustrated for the Mother Tongue Book Project, an initiative to contribute to literacy among speakers of Haïtian Créole. Books written by children for children are translated from one mother tongue into the mother tongue of the children receiving the books—our students’ books have been translated into both French and CréoleThere are very few published books for emerging readers of Créole. The books will go into school libraries in Haïti and they will also become part of the Créole collection at the Cambridge Public Library.

The Mother Tongue Book Project is a project of the Matènwa Community Learning Center in rural Haïti. Since 2008, Madame Friborg and her students have nurtured a partnership with Matènwa through student email penpal exchanges, educator visits to share best practices, and fundraising efforts. 

Learn more about Mother Tongue Books and its impact on children’s literacy and learning. Here are some examples of our students’ books.

Cover of the book Musical Mice Cover for the book Love Is Love Cover for the book Pony Adventure

 

BDS Model UN 03.27.26Web

BDS

March 27, 2026

On Saturday, March 21, seventeen middle school students took part in a Model UN Conference at Northeastern University. These students were “delegates” of Liberia, Mali, Nigeria, Norway, and Rwanda. During the middle school clubs period, they researched their countries and…
BDS LU Latin Sixth 03.27.27Web

BDS

March 27, 2026

This week in sixth grade Latin, students learned about the funerary customs of ancient Romans. Students started by looking at ten different Roman tombs and reading both the Latin inscriptions on the graves as well as English translations to determine…
Scroll to Top